Болею(( соотетственно, прикована к телевизору. Ненавижу такой тюлений отдых, но делать что-то физически не в состоянии(((
Зато даже Мерлина посмотрелавчера в повторе... Кошмар!!! Вот, все тут уже сказали про говноперевод и говноозвучку, просто хочу немного еще поиздеваться. Вот, кто такая Древняя Религия?(Она же Старя Вера, Old Religion) Все религии считаются достаточно древними, а пораждением какой из них является Дракон? А? Переводчег, ты тупишь!!!! Только, потом я решила, что острых ощущений мне мало ипосмотрела "Человек в железной маске" по тому же ТВ3. что они сделали с моим любимым фильмом? Я же его почти наизусть знаю и чуть не плакала перед телеком, когда переводчик явно лажал или просто не хотел слушать оригинальный английский ( Заметьте, даже не французский) текст! Ну вот как можно переводить фразу " I have stones in my kidney" как " Мне больно двигаться!" И это еще самое невинное!
Думаю, именно таких " профи" берет на прокат ПрожекторПерисхилтон, чтоб иностранным гостям все было" ясно, понятно и доступно"
Однако, 2Х01 перевели неплохо) Особое спасибо фразе : "отвесь Мерлину пинка")))А еще... Мерлин-то без платочка!!! Что, не успели еще завестись засосы на его нежной шейке,а? И между прочим, слуга сверкает куда более откровенным вырезом, чем его хозяин)))Вот так)))))))))
И вообще, первые 5 серий 2 сезона Платочик ведет самостоятельную жизнь, то поселяясь на шее хозяина, то исчезая в неизвестном направлении)))) Вот уединяются они с Брэдли после каждого дубля, а потом... впопыхах одеваются и получается: то у Мерлина платок пропадает, то у Артра царапины незагримированы, то еще что-нибуть забыли надеть/ замазать....
Зато даже Мерлина посмотрелавчера в повторе... Кошмар!!! Вот, все тут уже сказали про говноперевод и говноозвучку, просто хочу немного еще поиздеваться. Вот, кто такая Древняя Религия?(Она же Старя Вера, Old Religion) Все религии считаются достаточно древними, а пораждением какой из них является Дракон? А? Переводчег, ты тупишь!!!! Только, потом я решила, что острых ощущений мне мало ипосмотрела "Человек в железной маске" по тому же ТВ3. что они сделали с моим любимым фильмом? Я же его почти наизусть знаю и чуть не плакала перед телеком, когда переводчик явно лажал или просто не хотел слушать оригинальный английский ( Заметьте, даже не французский) текст! Ну вот как можно переводить фразу " I have stones in my kidney" как " Мне больно двигаться!" И это еще самое невинное!

Однако, 2Х01 перевели неплохо) Особое спасибо фразе : "отвесь Мерлину пинка")))А еще... Мерлин-то без платочка!!! Что, не успели еще завестись засосы на его нежной шейке,а? И между прочим, слуга сверкает куда более откровенным вырезом, чем его хозяин)))Вот так)))))))))
И вообще, первые 5 серий 2 сезона Платочик ведет самостоятельную жизнь, то поселяясь на шее хозяина, то исчезая в неизвестном направлении)))) Вот уединяются они с Брэдли после каждого дубля, а потом... впопыхах одеваются и получается: то у Мерлина платок пропадает, то у Артра царапины незагримированы, то еще что-нибуть забыли надеть/ замазать....
Плюс сто!!! Это я про озвучку и перевод) Ужас какой-то просто...